PERDIDOS CON LOST

Como no todo puede ser Fórmula 1, en este foro opina sobre todos los temas que desees...

PERDIDOS CON LOST

Notapor elnuevo » Vie Feb 24, 2006 9:55 pm

Bueno escribo aqui por no hacerlo en el tema donde veniamos haciendolo. Por fin he encontrado tiempo para ver el 2x14 One of them, y debo ser un bicho raro, pero mi cotizacion de Locke sube unos puntos mientras la del doctor cae en la misma medida.

Espero con impaciencia el 2x15. En cuanto esté disponible y si alguien se lo baja que avise. Creo que EUU lo emitian el 1 de marzo, o sea que igual la seman que viene podemos tenerlo

Jod** que mono tengo con esta serie :? .

Imagen

Un saludo. :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

Notapor titot » Vie Feb 24, 2006 10:10 pm

Normalmente el jueves por la mañana ya se puede descargar (Se emite la noche de los Miercoles en USA) ya sea mediante la mula, mediante torrents o, buscando mucho, con descarga directa desde un servidor

Yo tambien lo espero imapciente, por fin se sabra algo de lo que le sucedio a Claire durante su "ausencia" en la primera temporada, o eso aprece :?
Avatar de Usuario
titot
 
Mensajes: 1435
Registrado: Lun May 17, 2004 4:03 pm
Ubicación: Manresa, Catalunya, España

Notapor Schumi nº1 » Vie Feb 24, 2006 10:18 pm

**** NO SPOILERS PLEASE ****
:lol:

Ya estoy viendo que me tendré que aguantar las ganas de leer este tema, al menos hasta que me ponga al día...

Saludos,
Schumi nº1
Imagen
Avatar de Usuario
Schumi nº1
 
Mensajes: 3902
Registrado: Mar Mar 23, 2004 7:19 pm
Ubicación: Barcelona

RE:

Notapor elnuevo » Vie Feb 24, 2006 10:25 pm

Yo no he sido :cry: ,... ha sido titot... que se le ha escapado. Yo solo hablo de preferencias...Los personajes ganan y pierden puntos con cada capitulo. Todos son buenos y malos hasta que se demuestre lo contrario.

Un saludo. :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

Notapor elnuevo » Vie Feb 24, 2006 10:28 pm

titot escribió:Normalmente el jueves por la mañana ya se puede descargar


¿Pero con subtitulos en castellano? Porque yo de inglés, cero patatero.

Un saludo. :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

Notapor titot » Vie Feb 24, 2006 11:01 pm

elnuevo escribió:
titot escribió:Normalmente el jueves por la mañana ya se puede descargar


¿Pero con subtitulos en castellano? Porque yo de inglés, cero patatero.

Un saludo. :oops:


Los subtitulos, como muy tarde los he encontrado el viernes.

Spoilers? donde doy spoilers?
Avatar de Usuario
titot
 
Mensajes: 1435
Registrado: Lun May 17, 2004 4:03 pm
Ubicación: Manresa, Catalunya, España

Notapor Tay » Sab Feb 25, 2006 8:02 am

Yo con esto de los examenes (que los acabé ayer :D) me quedé creo que por el capítulo 5 o 6, asi que en este puente intentaré ponerme al dia ;). pero yo veo las V.O porque aún no me aclaro con los subtitulos.... :? . ¿Que son capítulos que vienen con los subtitulos puestos o capitulos normales que tienes que agregarles los subtitulos con un programa especial??
Avatar de Usuario
Tay
 
Mensajes: 193
Registrado: Mié Sep 07, 2005 2:25 pm

Notapor elnuevo » Sab Feb 25, 2006 8:35 am

Tay escribió:Y¿Que son capítulos que vienen con los subtitulos puestos o capitulos normales que tienes que agregarles los subtitulos con un programa especial??


Los capitulos que yo veo vienen ya con los subtitulos puestos. Por lo visto gente de la pagina lostzilla.com los traduce y otra gente los agrega subiendolos para que los podamos ver. Pues eso , vienen ya con los subtitulos puestos. En emule no es dificil econtrarlos todos.

Un saludo. :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

RE:

Notapor elnuevo » Sab Feb 25, 2006 10:51 am

He aqui el proceso de como los capitulos nos llegan para verlos en tan poco tiempo. Sobra decir lo agradecidos que estamos todos los seguidores de la serie a estas personas. Mil gracias a todos.
Código: Seleccionar todo
Los miércoles a las nueve de la noche, hora de Nueva York, la cadena norteamericana ABC emite una serie de televisión que me gusta. A esa misma hora un mexicano llamado Elías, dueño de un vivero en Veracruz, la está grabando directamente a su disco rígido, y tan pronto como acabe subirá el archivo a Internet, sin cobrar un centavo por la molestia. Tiene esta costumbre, dice, porque le gusta la serie y sabe que hay personas en otras partes del mundo que están esperando por verla. Lo hace con dedicación, del mismo modo que trasplanta las gardenias de su jardín para que se reproduzca la belleza.

A las once de la noche de ese mismo miércoles, Erica, una violinista canadiense de venticuatro años que ama la música clásica, baja a su disco rígido la copia de Elías y desgraba uno a uno los diálogos para que los fanáticos sordomudos de la serie puedan disfrutarla; distribuye esos subtítulos en un foro tan rápido como puede. No cobra por ello ni le interesa el argumento: lo hace porque su hermano Paul nació sordo y es fanático de la serie, o quizás porque sabe que hay otra mucha gente sorda, además de su hermano, que no puede oír música y debe contentarse con ver la televisión.

A las 3:35 de la madrugada del jueves, hora venezolana, Javier baja en Caracas la serie que grabó Elías y el archivo de texto que redactó y sincronizó Erica. Javier podría ver el capítulo en idioma original, porque conoce el inglés a la perfección, pero antes necesita traducirlo: siente un placer extraño al descubrir nuevas etimologías, pero más que nada le place compartir aquello que le interesa. Para no perder tiempo, Javier divide el texto anglosajón en ocho bloques de tamaños parecidos, y distribuye por mail siete de ellos, quedándose con el primero.

Inmediatamente le llega el segundo bloque a Carlos y Juan Cruz, dos empleados nocturnos de un Blockbuster boneaerense que suelen matar el tiempo jugando al ajedrez, pero que ocupan los miércoles a la madrugada en traducir una parte de la serie, porque ambos estudian inglés para dejar de ser empleados nocturnos, y también porque no se pierden jamás un capítulo.

El tercer bloque de texto lo está esperando Charo, una ceramista de Alicante que está subyugada por la trama y necesita ver la serie con urgencia, sin esperar a que la televisión española la emita, tarde y mal doblada, cincuenta años después. El cuarto bloque lo recibe María Luz, una tipógrafa rubia y alta que trabaja, también de noche, en un matutino de Cuba: María Luz deja por un momento de diseñar la portada del diario y se pone rápidamente a traducir lo que le toca. Dice que lo hace para practicar el idioma, ya que desea instalarse en Miami.

El quinto bloque viaja por mail hasta el ordenador de Raquel y José Luis, una pareja andaluza que vive de lo poco que le deja una librería en el centro de Sevilla. Llevan casados más de venticinco años, no han tenido hijos, y hasta hace poco traducían sonetos de Yeats con el único objeto de poder leerlos juntos, ella en un idioma, él en otro. Ahora, que se han conectado a Internet, descubrieron que además de buena poesía existe también la buena televisión.

El sexto bloque le llega a Ricardo, en Cuzco: Ricardo es un homosexual solitario —y muchas noches deprimido— que traduce frenéticamente mientras hace dormir a su gato Ezequiel. El séptimo lo recibe Patrick, un inglés con cara de bueno que viajó a Costa Rica para perfeccionar su español, lo desvalijó una pandilla casi al bajar del avión pero igual se enamoró del país y se quedó a vivir allí. Y el octavo bloque le llega, al mismo tiempo que a todos, a Ashley, una chica sudafricana de madre uruguaya que es fanática de la serie porque le recuerda (y no se equivoca) a su libro favorito: La Isla del Tesoro.

Los ocho, que jamás se han visto las caras ni tienen más puntos en común que ser fanáticos de una serie de la televisión o de un idioma que no es el materno, traducen al castellano el bloque de texto que le corresponde a cada uno. Tardan aproximadamente dos horas en hacer su parte del trabajo, y dos horas más en discutir la exactitud de determinados pasajes de la traducción; después Javier, el primero, coordina la unificación y el envío a La Red. Ninguno de los ocho cobra dinero para hacer este trabajo semanal: para algunos es una buena forma de practicar inglés, para otros es una manera natural de compartir un gusto.

A esa misma hora Fabio, un adolescente a destiempo que vive en Rosario, a costas de sus padres a pesar de sus 23 años, encuentra por fin en el e-mule la traducción al castellano del texto. Con un programa incrusta los subtítulos al video original, desesperado por mirar el capítulo de la serie. A veces su madre lo interrumpe en mitad de la noche:

—¿Todavía estás ahí metido en Internet, Fabio? ¿Cuándo vas a hacer algo por los demás, o te pensás que todo empieza y termina en vos?

—Tenés razón mamá, ahora mismo apago —dice él, pero antes de irse a dormir coloca el archivo subtitulado en su carpeta de compartidos para que cualquiera, desde cualquier máquina, desde cualquier lugar del mundo, pueda bajarlo. Fabio jamás olvida ese detalle.

Los jueves suelo levantarme a las once de la mañana, casi a la misma hora en que Fabio, a quien no conozco, se ha ido a dormir en Rosario. Mientras me preparo el mate y reviso el correo, busco en Internet si ya está la versión original con subtítulos en español de mi serie preferida, que emitió ocho horas antes la cadena ABC en Estados Unidos. Siempre (nunca ha fallado) encuentro una versión flamante y me paso todo el resto de la mañana bajándola lentamente a mi disco rígido, para poder ver el capítulo en la tele después de almorzar. Mientras espero, escribo un cuento o un artículo para Orsai: lo hago porque me resulta placentero escribir, y porque quizás haya gente, en alguna parte, esperando que lo haga.

El artículo de este jueves habla de Internet. Dice, palabras más, palabras menos, algo que hace venticinco años dijo Borges mucho mejor que yo, en un poema maravilloso que se llama Los Justos:

"Un hombre que cultiva un jardín, como quería Voltaire.
El que agradece que en la tierra haya música.
El que descubre con placer una etimología.
Dos empleados que en un café del Sur juegan un silencioso ajedrez.
El ceramista que premedita un color y una forma.
Un tipógrafo que compone bien esta página, que tal vez no le agrada.
Una mujer y un hombre que leen los tercetos finales de cierto canto.
El que acaricia a un animal dormido.
El que justifica o quiere justificar un mal que le han hecho.
El que agradece que en la tierra haya Stevenson.
El que prefiere que los otros tengan razón.
Esas personas, que se ignoran, están salvando el mundo."



Gracias, gracias, mil gracias :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

Notapor titot » Sab Feb 25, 2006 11:31 am

Pues yo me bajo los episodios sin subtitulos y despues se los añado con un programa. Yo uso el MPlayer, pero hay muchos que lo pueden hacer, por ejemplo, el VCL tambien lo hace, aunque me costo un huevo y parte del otro encontrar como hacerlo.
Avatar de Usuario
titot
 
Mensajes: 1435
Registrado: Lun May 17, 2004 4:03 pm
Ubicación: Manresa, Catalunya, España

Notapor Tay » Sab Feb 25, 2006 6:46 pm

Gracias elnuevo por decirme donde conseguir los capitulos subtitulados y por hacernos ver el trabajo que conlleva subir este tipo de material a la red!
Avatar de Usuario
Tay
 
Mensajes: 193
Registrado: Mié Sep 07, 2005 2:25 pm

Notapor dahe4_MiD » Dom Feb 26, 2006 8:27 pm

Avatar de Usuario
dahe4_MiD
 
Mensajes: 203
Registrado: Sab Ene 01, 2005 6:44 pm
Ubicación: Barbera del Valles, Cataluña, España

Notapor titot » Lun Feb 27, 2006 12:35 am

Grandisimo aporte Dahe :lol:

PD: Como demonios se hace para publicar un mensaje en blanco?????? :?

PD2:
Imagen
Avatar de Usuario
titot
 
Mensajes: 1435
Registrado: Lun May 17, 2004 4:03 pm
Ubicación: Manresa, Catalunya, España

Notapor dahe4_MiD » Lun Feb 27, 2006 6:59 pm

Ostias, ayer estaba leyendo i nose como escribi en blanco :lol: xD que melon soy...
Avatar de Usuario
dahe4_MiD
 
Mensajes: 203
Registrado: Sab Ene 01, 2005 6:44 pm
Ubicación: Barbera del Valles, Cataluña, España

Notapor peska » Lun Feb 27, 2006 7:45 pm

dahe4_MiD escribió:Ostias, ayer estaba leyendo i nose como escribi en blanco :lol: xD que melon soy...


Hombre pues parece que no es tan difícil... aunque seguro que tiene algo que ver con la misteriosa secuencia de los números gafes :lol: :lol: :lol:
Avatar de Usuario
peska
 
Mensajes: 239
Registrado: Mié Abr 13, 2005 6:16 pm
Ubicación: Peñafiel-Valladolid-España

RE:

Notapor elnuevo » Vie Mar 03, 2006 9:42 am

Creo que ya está el 2x15. En emule no se si está porque dos o tres archivos que he intentando bajar ponían comentarios de que no eran. Yo, la verdad, sólo uso emule y no me aclaro con lo de bajarlos con torrente :lol: asi que si alguien sabe de un enlace bueno para emule... que lo ponga. Si encuentro el bueno haré lo mismo.


Un saludo. :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

Re: RE:

Notapor titot » Vie Mar 03, 2006 12:26 pm

elnuevo escribió:Creo que ya está el 2x15. En emule no se si está porque dos o tres archivos que he intentando bajar ponían comentarios de que no eran. Yo, la verdad, sólo uso emule y no me aclaro con lo de bajarlos con torrente :lol: asi que si alguien sabe de un enlace bueno para emule... que lo ponga. Si encuentro el bueno haré lo mismo.


Un saludo. :oops:


Yo se de enlaces buenos en descarga directa, pero te tendras que bajar los subtitulos por separado


Edito:
Prueba este enlace a ver si funciona bien:

[url]ed2k://|file|Lost(Perdidos).2x15.Maternity.Leave.xvid-LOL.VOS(español).[subs.by.Lostzilla.net].avi|361720203|FB9DFE96CE82F669EF531E48DAC2C18C|/[/url]
Avatar de Usuario
titot
 
Mensajes: 1435
Registrado: Lun May 17, 2004 4:03 pm
Ubicación: Manresa, Catalunya, España

Notapor Tay » Vie Mar 03, 2006 1:12 pm

Ustedes seguis teniendo el servidor de Razorback?? Es que hace una semana o asi que no me deja conectar con el y un amigo me dijo que lo han cerrado por pirateria. ¿sabeis algo??
Avatar de Usuario
Tay
 
Mensajes: 193
Registrado: Mié Sep 07, 2005 2:25 pm

RE:

Notapor elnuevo » Vie Mar 03, 2006 1:37 pm

Gracias titot.
En cuanto llegue a casa le doy al emule. Tay: mis conocimientos sobre emule no pasan de conectar :roll: y buscar :oops: . Siendo no poder ayudarte :cry:

Un saludo. :oops:
Presumir de saber es el primer paso de la ignorancia.
ImagenMultum in parvo. http://www.loschorreones.blogspot.com/
Avatar de Usuario
elnuevo
 
Mensajes: 3969
Registrado: Jue Mar 11, 2004 7:20 pm
Ubicación: 4 8 15 16 23 42

Re: RE:

Notapor Tay » Vie Mar 03, 2006 2:05 pm

elnuevo escribió:Gracias titot.
En cuanto llegue a casa le doy al emule. Tay: mis conocimientos sobre emule no pasan de conectar :roll: y buscar :oops: . Siendo no poder ayudarte :cry:

Un saludo. :oops:


No pasa nada, es simplemente curiosidad ;). Era el mejor servidor al que te podías conectar. Tenia casi el doble de archivos que el resto y a la hora de bajar se notaba que estuviera tanta gente conectado a el. Ahora me conecto a ChezToff que es un servidor frances que mas o menos me ofrece confianzas ;)
Avatar de Usuario
Tay
 
Mensajes: 193
Registrado: Mié Sep 07, 2005 2:25 pm

Siguiente

Volver a Foro General

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 18 invitados